Consejos útiles

Puntuación en inglés: todo sobre la puntuación y su uso

Pin
Send
Share
Send
Send


Hola amigos Descubrí un hecho curioso: la puntuación en inglés es un tema al que no se le presta la debida atención. A menudo, los estudiantes de inglés están tan abrazados por el objetivo de "hablar" en este mismo idioma que se olvidan de un matiz supuestamente "no tan importante" como la puntuación en inglés. Naturalmente, hay algo de verdad en esto. Este no es realmente un tema necesario para estudiar. Sin embargo, la necesidad de su conocimiento surge con la primera carta a su amigo, por ejemplo, de habla extranjera. Esta carta, no importa cuán gramaticalmente correcta no fue compuesta, en ausencia de un "diseño" adecuado, comprometida distorsionará la "composición" general. Y, en general, cualquier trabajo escrito necesita la colocación correcta de los signos de puntuación. Los signos de puntuación crean toques muy importantes, sin los cuales la "imagen del texto" perdería su contorno claro.

Las reglas de puntuación en inglés son simples, pero necesarias, por lo que hoy estudiaremos las reglas de puntuación en inglés.

Puntuación en inglés con oraciones de ejemplo

Puntuación en inglés:

Coma - coma ,
Apostrophe - Apostrophe
Colon - Colon :
Punto y coma - punto y coma ,
Discurso - comillas "
Dash - Dash -
Guión - Guión -
Signo de interrogación - signo de interrogación ?
Signo de exclamación - signo de exclamación !
Punto final: punto .

Reglas de coma para oraciones simples

Sin embargo, si el llamado término homogéneo final consta de varias palabras, entonces se omite la coma

  • Quiero aprobar mis exámenes, viajar y encontrar un lenguaje común con mis familiares. - Quiero hacer exámenes, viajar y encontrar un idioma "común" con mi familia
  • En inglés, como en ruso, las palabras introductorias deben destacarse.
    • Desafortunadamente, el doctor llegó tarde. - Lo siento, el doctor llegó tarde
    • He olvidado mencionar que su hermano trabaja en el Ministerio de Educación. - Olvidé mencionar que su hermano trabaja en el Ministerio de Educación.
  • Nuevamente, como en ruso, se destacan las palabras explicativas.
    • Ion Creanga, el gran escritor moldavo, murió el 31 de diciembre. Ion Creanga, el gran escritor moldavo, murió el 31 de diciembre.
  • La circulación participial independiente también se destaca con comas.
    • Al estar ausente el director, se pospuso la resolución del problema. - Como no había director, se pospuso la solución al problema.
  • Después de las palabras que introducen el discurso directo.
    • Ella dijo: "Escribiré un ensayo". Ella dijo: "Escribiré un ensayo".
  • El atractivo se destaca en inglés, como en muchos otros idiomas.
    • - Kate, te estoy esperando. - Kate, te estoy esperando
  • Después de contactar en una carta.
    • Querido Tom, quiero decirte ... - Querido Tom, quiero decirte ...

    Tenga en cuenta: en ruso, a menudo después de la apelación en la carta sigue un signo de exclamación:

    • Querido Andrey! Quiero decirte ...

    En inglés, una llamada siempre se resalta con una coma.

  • Al final de la carta, después de palabras como "con respeto", "con amor".
    • Atentamente, Rotari Olga ... Sinceramente, Rotar Olga
  • Al designar fechas, la fecha y el año están separados por una coma.
    • Esta decisión fue tomada el 13 de octubre de 1993. - Esta decisión se tomó el 13 de octubre de 1993.
  • Partes de la dirección, como el nombre de la calle, ciudad, área postal, están separadas por comas.
  • Reglas para el uso de comas en oraciones compuestas

    1. Varias oraciones simples, combinadas en un compuesto sin uniones, están separadas por comas.
      • Soplaba una ligera brisa, el sol brillaba intensamente, comenzó un día maravilloso. - Sopló una ligera brisa, el sol brillaba, comenzó un día maravilloso
    2. Las oraciones simples, combinadas con la ayuda de uniones creativas, a excepción de tales como y (y) o (o), requieren el uso de un signo de puntuación.
      • Le pedí ayuda, pero ella d> Sentencia complicada y falta de una coma

    Las reglas del idioma ruso con respecto a la puntuación de una oración compleja difieren en muchos aspectos de las del inglés. Si en ruso la "ley" dice que la oración principal está separada de la coma subordinada, entonces las reglas del inglés a menudo rechazan la necesidad de su uso.

    1. Las cláusulas subordinadas de sujeto, adicional y predicado no están separadas por el signo de puntuación.
      • Cómo sucedió esto está claro para mí. - Para mí está claro cómo sucedió esto
    2. Las cláusulas subordinadas definitivas de individualización y clasificación no están separadas por una coma.
      • Vi los documentos que yacían sobre esa mesa. - Vi los documentos que estaban sobre esa mesa

    Sin embargo, se destacan las narrativas que proporcionan algunos detalles nuevos sobre un objeto o sujeto ya conocido.

    • Fueron al río, que estaba tormentoso la semana pasada. - Fueron al río, que fue muy violento la semana pasada.
    • Hablamos con el director, que estaba muy cansado debido a los problemas existentes en la empresa. - Hablamos con un director que estaba muy cansado debido a problemas en la empresa.
  • Si la cláusula adverbial es anterior a la principal, solo entonces se destaca.
    • Si decide salir de la casa, cierre las ventanas y la puerta. - Si decide salir de la casa, cierre las ventanas y la puerta.

    Cierra las ventanas y la puerta si decides> Usa otros signos de puntuación en inglés

    Donde poner un colon
    1. Se pone antes de la cita, la cita en sí está entre comillas.
      • Charlie Chaplin sa>Puntuación en ingles
        • Martin Brown declaró: "Nuestra empresa está obligada a luchar por el mercado, pero tenemos que tener cuidado". Martin Brown anunció: "Nuestra empresa debe luchar por el mercado, pero debemos tener cuidado".

    Si el discurso consta de un par de palabras, se coloca una coma como después de las palabras iniciales:

      Quédate aquí, sa> Apostrophe en inglés

    Un signo de puntuación como un apóstrofe indica la abreviatura de una o más letras en los siguientes casos

    1. Al reducir algunas palabras
      • Entonces como = tan
      • No = no
    2. Con la abreviatura de una palabra
      • Ellos = ‘em
      • Hoy = hoy
    3. En abreviaturas para fechas
      • Verano de 1998 = verano del 98
    4. En la formación del caso posesivo.
      • Pluma de la madre - pluma de la madre
      • Carro de los padres - carro de los padres

    La necesidad de usar guiones

    Los guiones se usan más comúnmente en textos informales. Las reglas de la carta oficial no apoyan tanto este signo de puntuación.

    1. Una explicación inesperada en medio de una oración.
      • Nick, él es el hermano de Kate, estaba muy contento de ver a su viejo amigo. - Nick (este es el hermano de Kat) estaba muy feliz de ver a sus viejos amigos
    2. Pensamiento adicional en la oración.
      • Él estará aquí por Fr> ¿Cuándo necesitamos un signo de interrogación?

    En el signo de interrogación necesitamos, respectivamente, en las oraciones de los interrogatorios.

    • ¿Por qué lloraba ella? - ¿Por qué lloraba ella?

    Pero no olvide que las preguntas traducidas en indirectas no necesitan un signo de interrogación.

    • Preguntó dónde estaba su cartera. - Preguntó dónde estaba su maletín.

    ¿Cuándo se usa el punto?

    • Punto usado después de la mayoría siglas y abreviaturas.

    Señor señor
    Dr. doctor
    Ave. - avenida, calle,
    B.C. - BC.

    • El punto se establece en inicialesel nombre

    De acuerdo con las reglas del idioma inglés, se debe colocar un espacio entre las abreviaturas de los nombres de las personas, pero a veces se omite el espacio (y los puntos) para ahorrar espacio.

    W. E. B. Du Bois - William Edward Burghardt Du Bois,
    J. K. Jerome - Jerome Klapka Jerome.

    • Punto usado en decimal fracciones para separar un entero de un fraccionario.

    0.25 - nada punto dos cinco o punto dos cinco,
    67.25 - sesenta y siete punto dos cinco.

    • Para separar grandes y pequeños efectivounidades un sistema:

    ¿Cuándo son las comas en inglés?

    • Para la separación (y resaltado) homogéneode miembros en la oración

    La coma, como regla, se coloca antes de la última de ellas, incluso si la unión está antes:y»:

    Hemos comprado repollo, sandía y algunas bananas. - Compramos repollo, sandía y varios plátanos.

    • Para resaltar palabras introductorias y colocaciones.

    Desafortunadamente, él no sabía cómo resolver ese problema. - Desafortunadamente, no sabía cómo resolver ese problema.
    Sinecesario, Escribiré un informe más detallado. - Si es necesario, redactaré un informe más detallado.

    • Para la separación de partes oración compuestaen el que hay sindicatos "y», «pero», «o».

    Yo dicte el texto pero ella no lo escribió correctamente. - Dicté el texto, pero ella no lo deletreó correctamente.
    Kate fue a hacer algunas compras para la fiesta, y Me quedé en casa para limpiar un poco. "Kate fue de compras para la fiesta y yo me quedé en casa para ordenar un poco".

    • Para aislar involucrado y revoluciones participio.

    Habiendo cesado la lluvia, salimos a caminar. - La lluvia paró, salimos a caminar.
    Estar cansado después de un largo día de trabajo, quería dormir. - Estar cansado después de un largo día de trabajo, quería dormir.

    • Para resaltar directodiscurso.

    "No sé", dijo.
    "¿Por qué?", ​​Preguntó, "¿te he ofendido de nuevo?"
    "No sé", dijo.
    "¿Por qué", preguntó, "te he ofendido de nuevo?"

    • Se usa una coma si la oración comienza con introductoriopalabrascomobien», «si», «ahora», «de todos modos», «entonces».

    Si las últimas 3 palabras se usan en el significado de uniones en una oración, entonces se necesita una coma.

    Bien, No creo que tengas razón esta vez. "Bueno, creo que te equivocas esta vez".
    Ahora, ella no estuvo de acuerdo con mi sugerencia. - Entonces, ella no estuvo de acuerdo con mi propuesta en absoluto.

    • Para resaltar tratamiento.

    Mamá¿Dónde está mi camiseta? - Mamá, ¿dónde está mi camiseta?
    Por favor Jack, no olvides llamar a tu abuela. "Por favor, Jack, no olvides llamar a tu abuela".

    • Al escribir fechasdespués del día del mes y después del año.

    Nació en el 20 de julio, 1992. - Nació el 20 de julio de 1992.

    • Despues tratamientoal comienzo de la carta.

    Querido señor Rogers, recibimos tu carta. "Estimado Sr. Rogers, hemos recibido su carta".

    • Al final de la carta antes de firmar. También se pone una coma.

    Sinceramente tuyo Robert Smith. - Saludos, Robert Smith.

    Una rara necesidad de un punto y coma
    1. Poner un punto y coma entre oraciones que están separadas gramaticalmente
      • La casa necesita renovación, el cobertizo necesita pintura. - La casa necesita renovación, el cobertizo necesita pintura
    2. Oraciones complicadas que, debido a su complejidad gramatical, no pueden separarse por comas
    Usando un signo de exclamación

    Las reglas para usar un signo de exclamación en inglés no son diferentes de las reglas para usar este signo de puntuación en ruso.

    1. Órdenes
      • ¡No contestes! - No contestes!
    2. Saludos
      • Hola - Hola
      • Me alegro de verte! - ¡Qué bueno verte!
    3. Sugerencias acompañadas de fuertes emociones (alegría, admiración, disgusto)
      • ¡Qué hermoso vestido! - ¡Qué hermoso vestido!

    Signo de puntuación final - período
    1. Al final de la oración narrativa hay un punto.
      • Puedo hacerte feliz - Puedo hacerte feliz
    2. Después de los cortes es el punto.
      Por ejemplo, tal latinismo: p. (exempli gratia) - "por ejemplo", que a menudo se puede encontrar en inglés.

    Reglas de transferencia de palabras en inglés

    Las reglas de ajuste de texto también se aplican al tema que estamos estudiando hoy: puntuación en inglés. Entre las reglas más básicas, se deben observar las siguientes:

    1. Si hay dos consonantes en una palabra, deben separarse.
      • Fol-lowing (siguiendo)
    2. La consonante entre dos vocales se transfiere con la segunda sílaba.
      • Cate-gory (categoría)
    3. Los sufijos y prefijos se separan de la raíz de la palabra durante la separación silábica.
      • No creíble (increíble)
      • La felicidad (la felicidad)
    4. Al traducir, las palabras complejas se dividen en su compuesto.
      • Habitación (dormitorio)
      • Pasta de dientes (pasta de dientes)

    Queridos amigos, este es nuestro tema: la puntuación en inglés está llegando a su fin. ¡Te deseo éxito!

    Pin
    Send
    Share
    Send
    Send